Teatro espanhol, encenado no idioma original e por atores espanhóis e latino-americanos. Esse é o diferencial da companhia Lago Paranoá, fundada em 2011 pelo assessor de educação da Embaixada de Espanha à época, José Suarez. No início, o objetivo da companhia era apresentar obras teatrais espanholas da primeira metade do século XX para o público brasiliense. Nos últimos anos, no entanto, além de peças de Jardiel Poncela e Arniches, também já foram encenadas obras de Miguel de Cervantes, cuja obra remonta aos séculos XVI e XVII. No quarto centenário da morte do escritor, inclusive, foram apresentadas três delas, com direção de Sonia Martín e Rosa Sanchez, diretora do Instituto Cervantes de Brasília.
No último fim de semana, a companhia retornou aos palcos do Cervantes mas, desta vez, para encenar “Usted es Ortiz”. A obra foi escrita por Pedro Muñoz Seca, um dos expoentes do teatro cômico espanhol do início do século passado, cujo legado reúne mais de 300 peças. Escrita em 1919, narra o encontro de amigos e familiares de Potentino Ortiz, que se reúnem dois anos após a sua morte para reencontrar-se com seu espírito. No entanto, ninguém contava com a chegada de Amaranto Funguela, que parece portar a alma do próprio Ortiz. No decorrer do espetáculo, o ceticismo inicial vai se dissipando aos poucos, enquanto avançam as evidências da dualidade de almas em Amaranto, acarretando situações cômicas.
Presente ao espetáculo, o secretário especial da Cultura, Henrique Pires, destacou o caráter descontraído da obra. “É uma comédia leve, familiar, que tive a oportunidade de assistir”. Sobre a companhia, o secretário destacou a excelência do trabalho interpretativo: “Foi uma grata surpresa conhecer a companhia Lago Paranoá, eu não tinha ideia de que as embaixadas tinham tantos servidores que são, também, atores. São todos muito bons, o nível deles poderia permitir que atuassem, inclusive, profissionalmente”, disse o secretário.
Atualmente, a companhia Lago Paranoá é integrada por professores, tradutores e diplomatas de países como Brasil, Chile, El Salvador, Espanha, México, Peru, República Dominicana e Uruguai. A rotatividade dos servidores / atores é constante, mas é vista como um fator positivo, tanto por trazer uma composição rica e dinâmica às obras, quanto para contribuir com a difusão e manutenção do idioma.
Assessoria de Comunicação
Secretaria Especial da Cultura
Ministério da Cidadania